מה ההבדל בין שפה טכנית לשפה יומיומית בתקשורת ארגונית

מְחַבֵּר: Mike Robinson
תאריך הבריאה: 11 סֶפּטֶמבֶּר 2021
תאריך עדכון: 1 מאי 2024
Anonim
חופש היצירה ומימון ציבורי | בימת ון ליר לשיח ציבורי
וִידֵאוֹ: חופש היצירה ומימון ציבורי | בימת ון ליר לשיח ציבורי

תוֹכֶן

שפה טכנית מתייחסת לתקשורת בכתב או בעל פה, הכוללת תוכן מיוחד. מפרט המוצר למיקרו-מעבד חדש, מצגת כספית של מנהל בכיר ופגישת פרויקט למכשיר רפואי חדש הם דוגמאות לתקשורת טכנית. שפה יומיומית כוללת שימוש במונחים עסקיים נפוצים, כמו "אסטרטגיה" ו"אג'נדה ", שכולם מבינים. ההבדלים בין שפה טכנית ויומיומית מתמקדים בשימוש בז'רגון ובהנחות לגבי הציבור.

ז'רגון

ההבדל העיקרי בין שפה טכנית ויומיומית הוא השימוש בז'רגון. בדרך כלל יש רבים מהם בשפה טכנית, אך כמעט אף אחד בשפה היומיומית. Jargão מתייחס לקיצורים, מילות מפתח טכניות ובניות מסובכות, שעלולות לעכב מושגים, שאחרת היו פשוטים ומשאירים את הציבור מבולבל. יועץ התקשורת ג'יי מוריסי מציין שחלק גדול מהז'רגון הזה עשוי להיות מכוון, אולי כדי לשדר אווירה של עליונות. משתמשי שפה טכנית לרוב אינם מודעים לכך שהקהל שלהם אולי לא מבין את המסר המרכזי. השפה היומיומית היא בדרך כלל נטולת ז'רגון, אם כי חברי הקבוצה יכולים להשתמש במונחים טכניים שכולם מבינים.


הנחה

המשתמשים בשפה הטכנית מניחים רמה מסוימת של ידע מהציבור. לדוגמא, בכיר המציג בפגישת אנליסטים עשוי להניח כי הציבור בקיא בענף. אך אנליסטים אינם יכולים להניח את אותה רמת מומחיות בהכנת דוחות מחקר ללקוחותיהם. עליהם להשתמש בשפה יומיומית בדוחות אלה כדי להצדיק את דעותיהם והמלצותיהם לקנייה ומכירה. הנחות לא הולמות עלולות לגרום לבעיות גם במוצרים כתובים, כגון מדריכים ומדריכי הוראות, מכיוון שלעתים כותבים מעריכים יתר על המידה את הידע הטכני של הקהל.מה שעשוי להיראות מובן מאליו בעיני סופר טכני יכול להרתיע את הצרכן הממוצע.

הֶקשֵׁר

ההקשר לשימוש בשפה טכנית וחיי היומיום שונה. שפה טכנית מבקשת לתקשר פרטים, בעוד ששפת היומיום היא בדרך כלל כללית יותר. מנכ"ל משתמש בשפה טכנית במצגת בפני אנליסטים פיננסיים, אך משתמש בשפה יומיומית כאשר הוא מדבר עם עובדים ובעלי מניות באסיפה הכללית השנתית של החברה. תקשורת בכתב מציעה גמישות רבה יותר מכיוון שהערות שוליים, טבלאות וחומרים תומכים אחרים יכולים לעזור בהסבר מושגים טכניים מורכבים.


שיקולים: תקשורת עם בעלי המניות

דוחות שנתיים, חשיפות רגולטוריות ומסמכים אחרים דורשים שפה טכנית ויומיומית. על ההנהלה לתקשר פרטים טכניים וכלכליים מורכבים באופן שכל בעלי המניות יבינו את היסודות. משמעות הדבר היא העברת מושגים טכניים בשפת "מה" ו"למה "מיום ליום, כך שהקוראים יבינו את הרלוונטיות שלהם לביצועי החברה. המשמעות היא גם שימוש בדוגמאות, דיאגרמות ואנקדוטות אישיות כדי להסביר מושגים מורכבים.